濟(jì)南蓬發(fā)建材有限公司為您提供臨邊護(hù)欄、木工防護(hù)欄、工程圍擋等相關(guān)信息發(fā)布和相關(guān)資訊,敬請(qǐng)關(guān)注!
新聞
聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話
15866735826

聯(lián)系:張經(jīng)理

手機(jī): 15866735826

郵箱: 394441862@qq.com

網(wǎng)址:http://www.zzaifang7.cn/

地址:山東省濟(jì)南市章丘圣井工業(yè)園

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

通道及施工電梯防護(hù)棚要求要求

來(lái)源:http://www.zzaifang7.cn/   發(fā)布時(shí)間:2021-11-18

1塔吊半徑以?xún)?nèi)所有后臺(tái)制作加工、攪拌區(qū)必須搭設(shè)雙層防護(hù)棚。

1. All backstage fabrication, processing and mixing areas within the radius of tower crane must be provided with double-layer safety protection sheds.
2.操作場(chǎng)所掛設(shè)的標(biāo)志牌有:機(jī)械驗(yàn)收合格牌、警示牌、操作規(guī)程。標(biāo)牌 的掛設(shè)高度為離地面 2.6 m標(biāo)志牌規(guī)格為寬600mm*高800mm.
2. The signboards hung at the operation site include: Qualified Mechanical acceptance board, safety warning board and operation procedures. The hanging height of the sign is 2.6 m above the ground, and the specification of the sign is 600mm wide * 800mm high
3.地面必須進(jìn)行砼硬化厚200mm,設(shè)置4L滅火器 2 只。開(kāi)關(guān)箱與機(jī)械的水平 間距不得大于 3 m。
3. The ground must be hardened with concrete thickness of 200mm, and 2 4L fire extinguishers shall be set. The horizontal distance between the switch box and the machinery shall not be greater than 3 m.
4.雙層防護(hù)棚,兩層之間高度800mm,面層用噴繪布噴繪制成,正面為防護(hù) 棚名稱(chēng)和標(biāo)志牌,其余三面采 用警示標(biāo)語(yǔ)。
4. The double-layer protective shed has a height of 800mm between the two layers. The surface layer is made of spray-painted cloth. The front side is the name of the protective shed and safety signs, and the other three sides are provided with safety warning slogans.
木工加工棚
5.加工棚名稱(chēng)及標(biāo)語(yǔ)字高為400mm,長(zhǎng)度根據(jù)尺寸現(xiàn)場(chǎng)均勻布置。
5. The name of the processing shed and the safety slogan are 400mm high, and the length is evenly arranged on site according to the size.
6.標(biāo)志牌:寬 400mm*高500mm
6. Safety signboard: 400mm wide * 500mm high
7.基礎(chǔ)施工前應(yīng)先視現(xiàn)場(chǎng)地質(zhì)情況做地基處理,處理方法可采用夯實(shí)、換填石 料等,必須保證其密實(shí)度
7. Before foundation construction, foundation treatment shall be carried out according to the site geological conditions. The treatment methods can be tamping, replacement of stones, etc., and its compactness must be ensured
8.立桿采用22#工字鋼立柱刷紅色油漆,每榀寬度5m,高3m。如施工現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)地不足,可以按5m每榀自行調(diào)整做法,但須經(jīng)現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)人員同意。
8. The vertical pole adopts 22# I-steel, and the column is painted with red paint. Each frame is 5m wide and 3M high. If the construction site is insufficient, the method can be adjusted according to 5M each frame, but it must be approved by the on-site technicians.
9.圖中標(biāo)注為焊接的地方如無(wú)特殊說(shuō)明的,均作滿(mǎn)焊處理 ,現(xiàn)場(chǎng)安裝前應(yīng)對(duì)各 構(gòu)件焊接質(zhì)量進(jìn)行驗(yàn)收
9. The places marked as welding in the drawing shall be fully welded unless otherwise specified. The welding quality of each component shall be accepted before on-site installation
10.鋼筋加工機(jī)具應(yīng)獨(dú)立配置開(kāi)關(guān)箱,開(kāi)關(guān)箱中心離地面高度為1.5m. 11.軟弱基礎(chǔ)及受臺(tái)風(fēng)影響地區(qū)須增設(shè)拉錨。
10. Rebar processing machines and tools shall be equipped with switch box independently, and the height from the center of the switch box to the ground shall be 1.5m. 11. Pull anchors shall be added in weak foundation and typhoon affected areas.